Web Analytics Made Easy - Statcounter

مسعود اسماعیل‌پور که به دلیل مصدومیت دست، چند سالی از کشتی فاصله گرفته بود، با انتشار پستی در صفحه شخصی‌اش از خداحافظی رسمی با دنیای قهرمانی خبر داد. - اخبار ورزشی -

به گزارش خبرگزاری تسنیم، دارنده دو مدال نقره و برنز کشتی آزاد جهان چند سالی است که با وجود عشق و علاقه‌اش برای ادامه کشتی، به دلیل آسیب دیدگی در ناحیه دست و بی‌نتیجه ماندن جراحی و پیگیری درمان، نتوانسته روی تشک برود با این وجود او در مصاحبه‌هایش همیشه صحبت از تلاش برای بازگشت به تشک می‌کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

برزگر: خدمت و خیانت در این مملکت گم نمی‌شود/ 10 بار دیگر هم متولد شوم باز کشتی می‌گیرم

این کشتی‌گیر جویباری و فرزند محمود اسماعیل‌پور مربی سازنده مازندران، در صفحه اینستاگرام خود از خداحافظی قطعی با دنیای قهرمانی خبر داد، در حالیکه به شدت از بی توجهی نسبت به وضعیت معیشتی و اشتغال قهرمانان گلایه داشت.

او در بخشی از نامه خداحافظی‌اش نوشته است: کشتی دیگر آینده هیچ کسی را اینجا تامین نخواهد کرد، حتی عمر یک کشتی‌گیر وقتی به انتها رسید، هیچ آینده‌ای نخواهد داشت. پیشنهاد می‌کنم هر کسی راه کشتی را پیش گرفته بداند، انتهایش فراموش خواهد شد و حتی بستری نیست که انتقال تجربه کند. تا امروز هر مدالی گرفتم درون کیسه‌ای انداختم تا شاید کسی بتواند از ضایعاتش حداقل استفاده کند چون به کارم نیامد، تنها عشق مردم است که همواره به هر ورزشکاری دلگرمی می‌دهد. حتی ابتدایی‌ترین شغل هم نصیب کشتی گیری که بهترین عناوین جهانی و المپیک کسب کند نخواهد شد و حتی از ساده‌ترین کسی که منصبی در این دستگاه دارد التماس و خواهش هم بکنی، جز جوابِ «برو قهرمان و قهرمانی کیلویی چند» می‌شنوی اینها نمونه‌ای از آیین نامه‌هایی است که اصلا و ابدا اجرا نشد و نخواهد شد.

جدیدترین خبرها و تحلیل‌های ایران و جهان را در صفحه اینستاگرامی تسنیم بخوانید. (کلیک کنید)

انتهای پیام/

منبع: تسنیم

کلیدواژه: کشتی کشتی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۵۴۹۹۷۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «فصل‌های درون» اثر جوانگ دزو به‌تازگی با ترجمه بهزاد برکت و هرمز ریاحی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. ترجمه این‌کتاب براساس نسخه چینی به انگلیسی انجام شده که سال ۲۰۰۰ توسط انتشارات امبر لوتوس در سانفرانسیسکو چاپ شده است.

هرمز ریاحی درباره ترجمه این‌کتاب که برگرفته از اندیشه‌های دائو د جینگ متفکر بزرگ چینی است، می‌گوید ترجمه‌های بسیاری از دائود جینگ و فصل‌های درون به انگلیسی وجود داشته اما او ترجمه گیا فو فنگ و تصاویر جین انگلیس را خواسته که ۳۶ سال پیش در کمبریج عرضه شده است. او سال‌ها بعد با همراهی بهزاد برکت این‌نسخه انگلیسی را به فارسی ترجمه کرد. این‌ترجمه سال ۱۳۶۸ منتشر شد که ریاحی می‌گوید کیفیت چاپش باعث افسوس و اندوهش؛ و چاپ دوباره آن، با بهبود کیفیت و همراهی محمدرضا جعفری توسط نشر نو باعث شادی او شده است.

جوانگ دزو، بزرگترین فیلسوف مکتب دائوئیسم است که از ۳۶۹ تا ۲۸۶ پیش از میلاد زیسته است. این‌فلیسوف چینی تفکرات و اندیشه‌ دائو را به گونه‌ای فلسفی تفسیر و تعبیر کرد و این‌کار را در کتاب‌هایی چون «فصل‌های درون»، «فصل‌های برون» و «جنگ فصل‌ها» ارائه کرد. «فصل‌های درون» دربرگیرنده روایت‌هایی از جوانگ دزو در همان‌مسیر تفسیر اندیشه‌های دائو است. این‌روایت‌ها حالتی داستان‌گونه دارند و با تصاویری که گیا فو فنگ و جین انگلیش برایشان انتخاب کرده‌اند، همراه شده‌اند.

جوانگ دزو برای مردم چین، مُعرَف حد اعلای آن چیزی است که در انسان ستایش می‌شود. نسخه چاپ‌شده از این‌کتاب توسط نشر نو، دربرگیرنده مقدمه‌ای هم از هوان چونلیان استاد تای‌چی است که درباره جوانگ دزو می‌گوید: «او درخشان و اسرارآمیز، و عمل‌گرا به معنای فلسفی کلمه، شوخ‌طبع و لذت‌بخش، پیروزشده در آسوده بودن از نیاز به پیروزی، و از همه مهم‌تر آزاد است. او خودِ خودش است، که چون باد و آب در زندگی به گشت درآمد، و از شادمانگی‌های بسیارش بی‌تعلق‌های ملال‌انگیز کیف کرده. جوهر جوانگ دزو همان معنای آزادی فرجامین است. او از عهده برمی‌آید در جهان آشوب‌زده در سلامت کامل زندگی کند؛ از حدِ اعلای انسانیت لذت ببرد، بی‌آنکه از آن فروکشیده شود. انگار او از میان همۀ پرده‌های مصائب بشریت که حقیقت ازلی را پنهان می‌دارند، نگاه می‌کند.»

جین انگلیش در مقدمه‌ای سال ۲۰۰۰ بر کتاب نوشته، می‌گوید «جوانگ دزو، دریامردی که گفته‌هایش طرفه حباب‌های رنگی است. نفس کشیدنِ زیر آب می‌دانی؟ ای داد که جهان را در چند کلمه به چراگاه روانه می‌کند. مهم نیست این جهان چون جویدن جاودان نیست. ایستگاهی که قطار از آن حرکت می‌کند و قطار دیگری از راه می‌رسد.»

«فصل‌های درون» ۷ فصل دارد که به‌ترتیب عبارت‌اند از: «گشت‌ شادمانه»، «هزاران هزار برابر»، «رازِ رویش»، «جهان انسان»، «نشانه‌های فضیلت ناب»، «آموزگار کبیر» و «خاقان فرزانه».

در فرازی از این‌کتاب می‌خوانیم:

زندگی را کران پیداست، دانش را بی‌کرانه سراست.

کران، سر سوی بی‌کران نکند. دانا دلی چنین، بی‌نیازِ

دانایی است. به کار نیک نام مجوی! به زشتکاری از

رسوایی گریز. پاسدار تنی، سرخوشی. ناکرده‌ای نماند.

روزگار به کام تو باد.

این‌کتاب با ۱۶۲ صفحه مصور، شمارگان ۷۷۰ نسخه و قیمت ۲۰۰ هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 6097143 صادق وفایی

دیگر خبرها

  • اسکی ۱۵۰ مدال دارد/ از قله به درون شهرها رفتیم
  • مجازات ورزشی بارسا اگر نایب قهرمان نشود
  • استقبال مردم قوچان از نایب قهرمان کشتی آزاد نونهالان کشور
  • ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد
  • خداحافظی تیلور از تشک کشتی؟ جادوگر مربی می‌شود
  • دیوید تیلور از کشتی خداحافظی می‌کند؟
  • شوک باورنکردنی؛ خداحافظی دیوید تیلور از کشتی؟
  • خداحافظی دیوید تیلور از کشتی؟/ اولین پیشنهاد مربیگری به جادوگر رسید
  • خداحافظی بهترین فوتبالیست ۲۰ سال گذشته امارات
  • خداحافظی بهترین فوتبالیست 20 سال گذشته امارات